Google ’ın son senelerde suni akıl takviyesiyle büyüyen dijital çevirmeni Google Translate, günlük yaşamda oldukça popüler bir vasıta haline geldi. Hatta artık iş dünyasında da kullanılabilecek kadar nitelikli tercümeler yapabiliyor. Türkçe ve İngilizce tercümelerde ciddi kasvetler olsa da değişik dillerde üst seviye bir performans sergiliyor.
Google Tercüme ’nin bu marifetlerinden bizzat Amerika Birleşik Devletleri ’li yetkililer de yararlanıyor. Ülkeye giriş yapmak ve mülteci olarak yaşamak isteyenlerin sosyal medya hesaplarında yaptıkları paylaşımlar, Google Tercüme ile İngilizce diline çevrilip hakimiyet ediliyor. Azıcık ilginç, fotoğrafı işler için de oldukça saçma bir usul.
Google ’ın kendisi dahi Google Tercüme ’yi noksan bulurken bu neyin rengi?
Üstelik yapılan operasyonlarda yalnızca Google Tercüme değil, değişik popüler arama motorlarının sunduğu tercüme hizmetleri de kullanılıyor. ProPublica tarafından yapılan araştırmaya göre, İngilizce olmayan tüm sosyal medya paylaşımlarının bu biçimde fiyatsız tercüme taşıtlarıyla sorgulandığı söyleniyor.
Uzmanlar, Amerika Birleşik Devletleri ’li devlet yetkililerinin böyle operasyonlarda Google Translate gibi servisleri kullanmalarının son derece toyca bir yanılgı olduğunu söylüyorlar. Çünkü suni zihinler tarafından yapılan makûs tercümelerin yanlış anlaşılmalara neden olabileceği, bunun da mültecilerin mağduriyetine neden olabileceği söyleniyor.
Günün birinde olur da Amerika Birleşik Devletleri ’de çalışmak ister, ülkeye fotoğrafı yollarla mülteci olmak ismine müracaatta bulunursanız öğrenmeniz gereken iki şey var. Birincisi tüm sosyal medya hesaplarınız ve tüm paylaşımlarınız araştırılacak. İkincisi bu analiz sırasında Google Tercüme kullanılacak. Başka Bir Deyişle yazım kaidelerine uymaya, yazımı yanılgılı paylaşımlarla Amerika Birleşik Devletleri ’ye alınmama olasılığınız çoğalabilir :
sizlere bilgiyumagi.com farkıyla sunulmuştur